El empleo de las gramáticas misioneras y otras fuentes en la primera clasificación de las lenguas de México
Resumen
En este trabajo se presenta una aproximación al primer balance cuantitativo y cualitativo de las lenguas amerindias de México, realizado por Manuel Orozco y Berra (1864), cuya expectativa estaba en consonancia con la etnografía de la época. Nuestro texto describe la manera en que fue construyendo el corpus para esta investigación así como la permanente referencia a las hipótesis que planteaban los estudios comparativos, europeos y estadounidenses, que incluían a las lenguas de México. En este sentido, se destaca que la realización de la obra implicó tanto la evaluación de las investigaciones comparativas modernas como la revisión crítica de las fuentes históricas y gramaticales coloniales. La finalidad del trabajo de Orozco y Berra consistía en reconstruir con mayor certeza la movilidad espacial y temporal de los pueblos consignados en las fuentes y establecer un ordenamiento genealógico: familias, lenguas, y dialectos. A manera de conclusión se enfatiza que las ideas de progreso y civilización, tal y como se plantearon en el Siglo de las Luces, permearon el proceso de investigación y los resultados que ofreció Orozco y Berra. Estas ideas le permitieron compatibilizar sus interpretaciones sobre los estados de civilización de los pueblos con los rasgos estructurales de las lenguas y su vitalidad.
Palabras clave
Texto completo:
PDFReferencias
1. Adelung, Johann Christoph y Johann Severin Vater. 1806-1817. Mithridates oder allgemeine Sprachenkunde, mit dem Vater Unser als Sprachprobe in bey nahe fünfhundert Sprachen und Mundarten. 4 vols. Berlín: Vossische Buchhandlung.
2. Auroux, Sylvain y Tristan Horde. 2000. “Les grades compilations et les modeles de mobilité”. Histoire des idées linguistiques ed. por Sylvain Auroux. Paris: Mardaga. 537-579.
3. Balbi, Adrien. 1826. Atlas etnographique du globe, ou classification des peuples anciens et modernes d’après leur langue, précédé d'un discours sur l'utilité et l'importance de l'étude des langues appliquée à plusieurs branches des connaissances humaines. París: Rey et Gravier.
4. Basalenque, Diego de. 1640. Arte de la Lengua Matlaltzinca mui copioso y asimismo una suma y arte abrebiado. Compuesto todo por el Padre Maestro fr. Diego Basalenque De la orden de nuestro Padre San Augustin de la Prouincia de Michoacan. Ms. México.
5. Basalenque, Diego de. 1642. Vocabulario de la Lengua Castellana buelto a la Matlatzinga. Por el O. Maestro fr. Diego de Basalenque de la orden De N. P. S. de la Provinçia de Michuacan. Ms.
6. Beristáin y Souza, José Mariano. 1816, 1819, 1821. Biblioteca hispanoamericana septentrional o Catálogo y Noticia de los literatos que o nacidos o educados o florecientes en la América septentrional española han dado a luz escrito o lo han dexado para la prensa. 3 vols. México: Imprenta de la calle de Santo Domingo y esquina de Tacuba.
7. Brasseur de Bourbourg, Charles Étienne. 1851. Cartas para servir de introducción de la historia primitiva de las naciones civilizadas de la América Septentrional. México: Imprenta de M. Murguía.
8. Brasseur de Bourbourg, Charles Étienne. 1862. Grammaire de la langue Quichée espagnole- française, mise en parallèle avec ses deux dialectes, Cakchiquel et Tzutuhil, tirée des manuscrits des meilleurs auteurs guatémaliens. Ouvrage accompagné des notes philologiques, avec un vocabulaire de recueilli par l’Abbé Brasseur de Bourbourg. París.
9. Burgoa, Francisco de. 1674. Geográfica descripción de la parte septentrional del polo ártico de la América, y nueva Iglesia de las Indias occidentales, y sitio astronómico desta Provincia de Predicadores de Antequera Valle de Oaxaca. 2 vols. México: Imprenta de Juan Ruiz.
10. Buschmann, Charles. 1860. “De los nombres de los lugares aztecas”. Boletín de la Sociedad de Geografía y Estadística, 1ª época, tomo VII. México DF: Imprenta de Andrés Boix. 27- 141.
11. Clavijero, Francisco Javier. [1780] 1826. Historia antigua de México. Traducida del italiano por José Joaquín Mora. E. Ackerman. Londres. 1ª ed. en español.
12. Diccionario Universal de Historia y Geografía, obra dada a la luz en España por una sociedad de literatos distinguidos, refundida y aumentada considerablemente para su publicación en México con noticias históricas, geográficas, estadísticas y biográficas de las Américas en general y especialmente de la República Mexicana, 1853-1856. 10 vols. México: Tipografía de Rafael y Rafael/Tipografía de Andrade y Escalante.
13. Eguiara y Eguren, Juan José de. 1755. Bibliotheca Mexicana sive eruditorum historia virorum, qui in América Boreali nati, vel alibi geniti, in ipsam domicilio aut studijs ascit quavis lingua scripto aliquid tradiderunt: eorum praefertim qui pro Fide Catholica & Pietate amplianda fovendaque, egregie factis & quisbusvis scrptis floruere editis aut ineditis. Tomus primus, exhibens litteras ABC. Mexico: Ex nova Typographia in AEdibus Authoris editioni ejusdem Bibliothecae destinata.
14. Garcés Francisco 1775-1776. Diario que ha formado en el viaje hecho este año de 1775 por mandato del Excelentísimo Señor Virrey Gobernador y Capitán de esta Nueva España. Ms., resguardado en el Archivo General de la Nación.
15. Hass, Mary R. 1969. “Grammar or lexicon? The American Indian side of the question from Duponceau to Powell”. IJAL, 35. 239-255.
16. Hervás y Panduro, Lorenzo. 1800-1806. Catálogo de las lenguas de las naciones conocidas y numeración, división y clase de éstas, según la diversidad de idiomas y dialectos. 6 vols. Madrid: Madrid: Imprenta de la Administración del Real Arbitrio de Beneficencia.
17. Humboldt, Alexander von. 1810. Vues des cordillères et monuments des peuples indigènes de l’Amerique. 2 vols. Paris: F. Schoell.
18. Humboldt, Alexander von. [1811] 1822. Ensayo Político de la Nueva España, Paris. Bouret. Humboldt, Wilhelm von. [1812]. 1989. “Ensayo sobre las lenguas del Nuevo Continente”. Lecturas de lingüística comp. por Ángel Alonso-Cortés. Madrid: Cátedra. 37-76.
19. Juarros, Domingo. 1809-1818. Compendio de la historia de la ciudad de Guatemala. Guatemala: Ignacio Beteta.
20. Mota y Padilla, Matías Ángel de la. [1742 ms.] 1856. Historia de la conquista del reino de Nueva Galicia en América Septentrional. México: Tipografía del gobierno a cargo de J. Santos Crosco.
21. Náxera, Crisóstomo. [1835] 1845. Disertación sobre la lengua othomí. México: Imprenta El Águila.
22. O’Gorman, Edmundo. 1939. “La Historia de Orozco y Berra y Nosotros”. Investigaciones históricas. Revista trimestral mexicana. México: Centro de Estudios Históricos Genaro Estrada. I: 2. 127-133.
23. Orozco y Berra, Manuel. 1864. Geografía de las lenguas y carta etnográfica de México. Precedidas de un ensayo de clasificación de las mismas lenguas y apuntes para las inmigraciones de las tribus. México: Imprenta de José María Andrade.
24. Pérez de Rivas, Andrés. 1645. Historia de los triunfos de nuestra santa fe entre las gentes más bárbaras y fieras del nuevo orbe: conseguido por los soldados de la milicia de la Compañía de Jesús en las misiones de la Nueva España. 3 vols. Madrid.
25. Pimentel, Francisco. 1862. Cuadro descriptivo y comparativo de las lenguas indígenas de México. Tomo I. México: Imprenta de Andrade y Escalante.
26. Ramírez, José Fernando. s/f. Documentos históricos sobre Durango. Ms.
27. Rea, Alonso de la. 1643. Chronica de la Orden de Nuestro Seraphico Padre San Francisco. Provincia de San Pedro y San Pablo de Mechuacan en la Nueva España. México: Imprenta de la Viuda de Calderón.
28. Reyes, Antonio de los. 1593. Arte en lengua mixteca. México: Pedro Balli.
29. Rinaldi, Benito. 1743. El Arte de la lengua tepehuana, con Vocabulario, Confessionario y Cathesismo. México: Imprenta Viuda de D. Joseph Hogal.
30. Romero, Guadalupe. 1860. “Noticias de las personas que han escrito o publicado algunas obras sobre los idiomas que se hablan en la República Mexicana”. Boletín de la Sociedad de Geografía y Estadística. 1ª época. VIII. 374-410.
31. Sahagún, Bernardino de. 1829-1830. Historia general de las cosas de la Nueva España que en doce libros y dos volúmenes escribió el R. P. Bernardino de Sahagún, de la observancia de San Francisco, y uno de los primeros predicadores del Santo Evangelio en aquellas regiones. Dala a luz con notas y suplementos Carlos María Bustamante. 3 vols. México: Imprenta del C. Alejandro Valdez.
32. Stephens, John. 1841. Incidents of travel in Central America, Chiapas and Yucatán. London: Murray.
33. Stephens, John. 1843. Incidents of travel in Yucatan. New York: Harper & Brothers.
34. Tapia y Zenteno, Carlos. 1767. Noticia de la lengua huasteca, que en beneficio de sus nacionales, de orden del Illmo. Sr. Arzobispo de esta Santa Iglesia Metropolitana, y a sus expensas, da Carlos de Tapia Zenteno. México: Imprenta de la Biblioteca Mexicana.
35. Zambrano Bonilla, Joseph. 1752. Arte de la Lengua Totonaca, conforme á el Arte de Antonio Nebrija. Puebla: Imprenta de la Viuda de Miguel de Ortega.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
RAHL - Revista argentina de historiografía lingüística - ISSN 1852-1495
www.rahl.com.ar - info@rahl.com.ar
El contenido de esta revista se encuentra bajo licencia CC BY-NC-SA 4.0