Entre el olvido y la instrumentalización. Vicisitudes de gramáticas y diccionarios misioneros de la modernidad temprana en la erudición del siglo XIX y el caso especial de Julius Platzmann
Resumen
Esta contribución examina hasta qué punto los datos y la documentación lingüística misionera se aprovecharon (o se dejaron de lado) durante el período moderno y en tiempos de la profesionalización de la lingüística como disciplina académica. Los estudiosos interesados en lenguas no europeas con frecuencia dependían totalmente de los misioneros en el extranjero. Previamente se ha prestado especial atención a figuras destacadas como las de Lorenzo Hervás y Panduro y Wilhelm von Humboldt. Luego de una breve discusión acerca de la actitud ambivalente de Wilhelm von Humboldt hacia el trabajo de los misioneros, este artículo se detiene particularmente en la importancia de las bibliografías y las reimpresiones del siglo XIX. Para finalizar, el estudio se focaliza en uno de los eruditos del siglo XIX más prolíficos con respecto al tratamiento de las fuentes lingüísticas misioneras anteriores al siglo XIX: Julius Platzmann, quien produjo numerosas reediciones de dichas fuentes. Sorprendentemente, Platzmann dedicó un libro completo a explicar los motivos de este emprendimiento.
Palabras clave
Texto completo:
PDF (English)Referencias
Primary Sources
1. Anon. 1833. “Intelligence”. The Select Journal of Foreign Periodical Literature, July 1833. 140–168. Boston: Charles Bowen.
2. Anon. 1884. In Memoriam: Nicholas Trübner. London: Trübner & Company.
3. Cotton, Josiah. 1829 [1707-1708]. Vocabulary of the Massachusetts (or Natick) Indian Language. Cambridge: E. W. Metcalf and Company.
4. Deschamps, Pierre. 1869. Catalogue de la riche bibliothèque de D. José Maria Andrade. Leipzig & Paris: List & Francke & Librairie Tross. [Disponible en Internet: https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30329084b.]
5. Edwards, Jonathan. 1823 [1788]. Observations on the language of the Muhhekaneew Indians. Boston: Phelps and Farnham.
6. Eliot, John. [1666] 1822. Grammar of the Massachusetts Language. Boston: Phelps and Farnhan.
7. Grumpelt, Carl Alexander. 1903. “Die Bibliophilen. Julius Platzmann”. Zeitschrift für Bücherfreunde 7. 163–174.
8. Harrassowitz, Otto. 1903. “Dr. J. Platzmann’s Publikationen zur Amerikanischen Linguistik”. Centralblatt für Bibliothekswesen 22: 6. [unnumbered]
9. Humboldt, Wilhelm von. 1821a. “John Pickering an Wilhelm von Humboldt, 24.08.1821”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/443.]
10. Humboldt, Wilhelm von. 1821b. “Wilhelm von Humboldt an Friedrich Gottlieb Welcker, 06.11.1821”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/1063.]
11. Humboldt, Wilhelm von. 1822a. “Wilhelm von Humboldt an John Pickering, 12.03.1822”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/506.]
12. Humboldt, Wilhelm von. 1822b. “John Pickering an Wilhelm von Humboldt, 18.02.1822”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/444.]
13. Humboldt, Wilhelm von. 1826. “Wilhelm von Humboldt an Bartholomäus Kopitar, 18.08.1826”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/1057.]
14. Humboldt, Wilhelm von. 1827a. “Ignaz von Olfers an Wilhelm von Humboldt, 23.10.1827”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/439.]
15. Humboldt, Wilhelm von. 1827b. “Wilhelm von Humboldt an Peter Stephen Duponceau, 21.09.1827”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/517.]
16. Humboldt, Wilhelm von. 1827c. “John Pickering an Wilhelm von Humboldt, 27.11.1827”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/447.
17. Humboldt, Wilhelm von. 1831. “Wilhelm von Humboldt an John Pickering, 20.08.1831”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/358.]
18. Humboldt, Wilhelm von. 1833. “John Pickering an Wilhelm von Humboldt, 15.10.1833”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/458.]
19. Humboldt, Wilhelm von. 1834. “Wilhelm von Humboldt an John Pickering, 20.07.1834”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/515.]
20. Humboldt, Wilhelm von. 1835. “John Pickering an Wilhelm von Humboldt, 25.05.1835”. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der Sprachwissenschaftlichen Korrespondenz, ed. por Jürgen Trabant, Frank Zimmer y Ute Tintemann. [Disponible en Internet: https://wvh-briefe.bbaw.de/843.]
21. Lenz, Rodolfo. 1895–1897. Estudios Araucanos. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes.
22. Marsden, William. 1827. Bibliotheca Marsdeniana philologica et orientalis. A catalogue of books and manuscripts collected with a view to the general comparison of languages, and to the study of oriental litterature. London: printed by J. L. Cox.
23. Martius, Karl Friedrich Philipp von. 1867. Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen. Glossaria linguarum Brasiliensium. Leipzig: Friedrich Fleischer.
24. Paulinus, a Sancto Bartholomaeo. 1792. Examen historico-criticum codicum Indicorum Bibliothecae Sacrae Congregationis de Propaganda Fide. Roma: Ex Typographia Sacrae Congregationis de Propaganda Fide.
25. Pickering, Mary Orne. 1887. Life of John Pickering. Boston: s/d.
26. Pilling, James Constantine. 1885. Proof-sheets of a bibliography of the languages of the North American Indians. Washington: Government Print Office.
27. Platzmann, Julius. 1872. Aus der Bai von Paranaguá. Leipzig: B. G. Teubner.
28. Platzmann, Julius. 1876. Verzeichniss einer Auswahl Amerikanischer Grammatiken, Wörterbücher, Katechismen, u.s.w. Leipzig: K. F. Köhler.
29. Platzmann, Julius. 1893. Weshalb ich Neudrucke der alten amerikanischen Grammatiker veranlasst habe. Leipzig: Teubner.
30. Pott, August. 1876. Wilhelm von Humboldt und die Sprachwissenschaft. Berlin: Calvary & Co.
31. Pott, August. 1877. “Americana”. Göttingische gelehrte Anzeigen 42–43.1313–1376.
32. Shea, John Gilmary. 1860. A French-Onondaga dictionary: from a manuscript of the seventeenth century. New York: Cramoisy Press.
33. Ternaux-Compans, Henri. 1837. Bibliothèque Américaine, ou catalogue des ouvrages relatifs à l’Amérique qui ont paru depuis sa découverte jusqu’a l’an 1700. Paris: Arthus Bertrand.
34. Ternaux-Compans, Henri. 1837-1841. Voyages, relations et mémoires originaux pour servir à l'histoire de la découverte de l'Amérique, publiés pour la première fois en français. 20 vols. Paris: Arthus Bertrand.
35. Ternaux-Compans, Henri. 1840. Essai sur la théogonie Mexicaine. Paris: Fain et Thunot.
36. Ternaux-Compans, Henri. 1842. Essai sur l’ancien Cundinamarca. Paris: Arthus Bertrand.
37. Trabant, Jürgen, Zimmer, Frank y Ute Tintemann, eds. 2020. Wilhelm von Humboldt: Online-Edition der sprachwissenschaftlichen Korrespondenz. Berlin: Zentrum “Preußen-Berlin” - Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. [Disponible en Internet: http: https://wvh-briefe.bbaw.de.]
38. Trübner, Nikolaus. 1872. A Catalogue of Dictionaries and Grammars of the Principal Languages and Dialects of the World: With a List of the Leading Works in the Science of Language: a Guide for Students and Booksellers. London: Trübner & Company.
39. Trübner, Nikolaus. 1882. Trübner’s Catalogue of Dictionaries and Grammars of the Principal Languages and Dialects of the World: A Guide for Students and Booksellers. Second edition, considerably enlarged and revised, with an alphabetical index. London: Trübner.
40. Weigel, Oswald. 1903. Verzeichniss der werthvollen, an seltenheiten reichen bibliothek des verstorbenen amerikanisten dr. Julius Platzmann, welche nebst einigen anderen linguistischen beiträgen am 10. bis 13. juni 1903 ... in Oswald Weigel’s auctions-lokal in Leipzig ... versteigert werden soll. [Leipzig]: [Druck von E. Herrmann, senior].
Secondary Literature
41. Cop, Margaret. 1990. Babel Unravelled: An annotated world bibliography of dictionary bibliographies, 1658–1988. Tübingen: Niemeyer.
42. Deutscher, Guy. 2010. Im Spiegel der Sprache: warum die Welt in anderen Sprachen anders aussieht. München: Beck.
43. Foertsch, Henrike. 2001. “Missionarsmaterialien und die Entdeckung amerikanischer Sprachen in Europa: vom Sprachensammler Lorenzo Hervás y Panduro zum Linguisten Wilhelm von Humboldt”. Sammeln, Vernetzen, Auswerten: Missionare und ihr Beitrag zum Wandel europäischer Weltsicht, ed. por Reinhard Wendt. 75–130. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
44. Humboldt, Wilhelm von. 1905. Gesammelte Schriften. Berlin: B. Behr’s Verlag.
45. Kammler, Henry. 1994. “Karl Julius Platzmann: ein Leipziger und die Indianersprachen”. Quetzal – Politik und Kultur in Lateinamerika 8: 30–32.
46. Leopold, Joan. 1983. The Letter Liveth: The Life, Work and Library of August Friedrich Pott (1802–1887). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing.
47. Messling, Markus. 2010. “Repräsentation und Macht. Selbstkritik der Philologie in Zeiten ihrer Ermächtigung (Jean-Pierre Abel-Rémusat, Eugène Jacquet, Wilhelm von Humboldt)”. Sprachgrenzen, Sprachkontakte, Kulturelle Vermittler: Kommunikation zwischen Europäern und Aussereuropäern (16.-20. Jahrhundert), ed. por Mark Häberlein & Alexander Keese. 247–260. Stuttgart: F. Steiner Verlag.
48. Morpurgo Davies, Anna. 1998. Nineteenth-Century Linguistics. History of Linguistics, ed. por Giulio Lepschy. London & New York: Longman.
49. Obermeier, Franz. 2015. “Deutsche Linguisten im Umfeld des brasilianischen Kaisers Pedro II. und die Indianersprachen Brasiliens. Eine kleine Kollektivbiografie vergessener deutscher Forscher im 19. Jahrhundert”. Auskunft 35. 121–128.
50. Reutter, Georg. 2011. Kosmos der Sprachen: Wilhelm von Humboldts linguistisches Projekt. Paderborn: F. Schöningh.
51. Ringmacher, Manfred. 2012. “Wilhelm von Humboldts Beschäftigung mit den amerikanischen Sprachen: Kontexte und Perspektiven”. Amerindiana: Neue Perspektiven auf die indigenen Sprachen Amerikas, ed. por Jeanette Sakel & Thomas Stolz. 9–34. Berlin: Akademie Verlag.
52. Sánchez C., Gilberto. 1992. “La contribución del Dr. Rodolfo Lenz al conocimiento de la lengua y cultura mapuches”. Boletín de Filología de la Universidad de Chile 33. 273–299.
53. Tintemann, Ute. 2017. “Collecting Language Data: from Humboldt to The Language Archive”. Forum for Modern Language Studies 53. 47–57.
54. Trabant, Jürgen. 2012. Weltansichten: Wilhelm von Humboldts Sprachprojekt. München: Beck.
55. Turner, James. 2014. Philology: the forgotten origins of the modern humanities. Princeton, New Jersey: Princeton University Press.
56. Van Hal, Toon. 2019. “European traditions in India and Indonesia”. Cambridge World History of Lexicography, ed. por John Considine. 634–657. Cambridge: Cambridge University Press.
57. Van Hal, Toon, Andy Peetermans & Zanna Van Loon. 2018. “Presentation of the RELiCTA database. Repertory of Early-Modern Linguistic and Catechetical Tools of America, Asia, and Africa”. Beiträge zur Geschichte der Sprachwissenschaft 28. 293–306.
58. Xavier, Ângela Barreto & Ines G. Županov. 2015. Catholic orientalism: Portuguese empire, Indian knowledge (16th–18th Centuries). New Delhi: Oxford University Press.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
RAHL - Revista argentina de historiografía lingüística - ISSN 1852-1495
www.rahl.com.ar - info@rahl.com.ar
El contenido de esta revista se encuentra bajo licencia CC BY-NC-SA 4.0