Métodos para la enseñanza del español en las aulas vascas del siglo XIX: Eugenio de Aranzábal

Nerea Fernández de Gobeo Díaz de Durana

Resumen


El objetivo de este trabajo es describir el Método práctico de enseñar el castellano a los niños vascongados en las escuelas de Vizcaya (1883) de Eugenio de Aranzábal, maestro de la escuela pública de Amorebieta (Vizcaya). Esta obra está destinada a proveer a los profesores de una herramienta útil para, por un lado, facilitar la enseñanza de la lengua castellana al alumnado de los entornos rurales –cuya primera lengua, en muchos casos, seguía siendo el euskera–, y por otro, conocer algunas características de la lengua vasca. El texto se divide en tres partes: un vocabulario vasco-castellano, unas tablas con declinaciones vascas y su correspondencia en castellano y varios ejemplos de las conjugaciones verbales. Tanto la estructura como el contenido no son originales, pues siguen los modelos de autores anteriores, por lo que en el presente estudio tratamos de analizar qué materiales utilizó Aranzábal para la elaboración de su obra y cuáles son sus aportaciones a la confección de manuales para la enseñanza del español.


Palabras clave


historiografía lingüística, País Vasco; enseñanza de lenguas; lexicografía; gramaticografía

Texto completo:

PDF

Referencias


Fuentes primarias

 1. Aranzábal, Eugenio de. 1883. Método práctico de enseñar el castellano a los niños vascongados en las escuelas de Vizcaya. Bilbao: Librería de Segundo Salvador. Ejemplar de la Biblioteca Nacional de España, Madrid, 1/64079.

2. Arrúe, Alejandro de. 1842. Gramática española elemental redactada en forma de diálogo. Bilbao: Imprenta de Depont.

3. Astigarraga y Ugarte, Luis de. 1825. Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática. Para el uso de la juventud de la M. N. y M. L. Provincia de Guipúzcoa, con ejemplos y parte de la Doctrina Cristiana en ambos idiomas. San Sebastián: Imprenta de Ignacio Ramón Baroja.

4. Astigarraga y Ugarte, Luis de. 1827. Diccionario manual bascongado y castellano, y elementos de gramática. Para el uso de la juventud de la M. N. y M. L. Provincia de Guipúzcoa, con ejemplos y parte de la Doctrina Cristiana en ambos idiomas. Tolosa: Imprenta de D. Juan Manuel de la Lama.

5. Chantreau, Pierre Nicolas. 1781. Arte de hablar bien francés o gramática completa dividida en tres partes. Antonio de Sancha: Madrid.

6. Eguren, Juan María de. 1867. Método práctico para enseñar el castellano en las escuelas vascongadas. Vitoria: Imprenta del Semanario Católico Vasco-Navarro.

7. Eguren, Juan María de. 1868. Diccionario manual o vocabulario vasco-castellano para el uso de los vascongados que quieran aprender el castellano. Vitoria: Imprenta de El semanario Católico Vasco-Navarro.

8. Eguren, Juan María de. 1876. Diccionario vasco-castellano y método para enseñar el castellano a los vascongados. San Sebastián: Imprenta de Baroja.

9. Jáuregui de San Juan, Francisco. 1860. Gramera berria, ikasteco eskualdunec mintzatzen espainoles, o sea Nueva gramática para enseñar a los vascos a hablar español […]. Buenos Aires: Pablo Morta.

10. Lardizábal, Francisco Ignacio. 1856. Gramática vascongada. San Sebastián: Imprenta de Ignacio Ramón Baroja.

11. Larramendi, Manuel de. 1729. El impossible vencido. Arte de la lengua bascongada. Salamanca: Antonio José Villagordo Alcaraz.

12. Pascual Iturriaga, Agustín. 1841. Arte de aprender a hablar la lengua castellana. Para el uso de las escuelas de primeras letras de Guipúzcoa. Hernani.

13. Pascual Iturriaga, Agustín. 1842. Diálogos basco-castellanos para las escuelas de primeras letras de Guipúzcoa. Hernani.

14. Real Academia Española. 1771. Gramática de la lengua castellana. Madrid: Joaquín de Ibarra.

15. Real Academia Española. 1854. Gramática de la lengua castellana. Madrid: Imprenta Nacional.

16. Real Academia Española. 1857. Compendio de la Gramática de la lengua castellana dispuesto por la Real Academia Española, para la Segunda Enseñanza. Madrid: Imprenta Nacional.

17. Real Academia Española. 1870. Gramática de la lengua castellana. Madrid: Imprenta y estereotipia de M. Rivadeneyra.

Fuentes secundarias

18. Alvar Ezquerra, Manuel. 1987. “Apuntes para la historia de las nomenclaturas del español”. Actas del VII Congreso Internacional de Lingüística y Filología de América Latina (ALFAL). Homenaje a Pedro Henríquez Ureña. 457-470. Santo Domingo: Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña.

19. Alvar Ezquerra, Manuel. 2002. De antiguos y nuevos diccionarios del español. Madrid: Arco Libros.

20. Alvar Ezquerra, Manuel. 2013. Las nomenclaturas del español. Siglos XV-XIX. Madrid: Liceus.

21. Ayala Castro, M. Concepción. 1992. “El concepto de nomenclatura”. Actas del IV Congreso Internacional Euralex ’90, ed. por Manuel Alvar Ezquerra. 437-444. Barcelona: Biblograf.

22. Beldarrain Agirre, Josune. 2010. Alegia klasikoak euskaraz: Isopeteko, La Fontaineren eta Samaniegoren alegien berridazketen azterketa. Universidad del País Vasco. Tesis doctoral: < http://hdl.handle.net/10810/12307>, [última consulta: 02/02/2016].

23. Calero Vaquera, María Luisa. 1986. Historia de la gramática española (1847-1920). Madrid: Gredos.

24. Echenique Elizondo, M.ª Teresa. 1987 [1983]. Historia lingüística vasco-románica. Madrid: Paraninfo.

25. Echenique Elizondo, M.ª Teresa. 2004. “La lengua vasca en la historia lingüística hispánica”. Historia de la lengua española, coord. por Rafael Cano. 59-80. Barcelona: Ariel.

26. Fernández de Gobeo, Nerea. 2014. “La lexicografía vasco-románica del siglo XIX: el «Vocabulario vasco-castellano» de Eugenio de Aranzábal”. Revista de Lexicografía XX. 19-33.

27. García Aranda, María Ángeles. 2009. “La enseñanza del español en las escuelas del País Vasco: la labor lexicográfica de Juan María de Eguren (1867-1876)”. Boletín de Filología de la Universidad de Chile XLIV: 1. 97-124.

28. García Aranda, María Ángeles. 2010. “Nomenclaturas decimonónicas del español», Boletín de Lingüística. 33. 5-28.

29. García Aranda, María Ángeles. 2011a. “La influencia del Arte de hablar bien francés de P. N. Chantreau (1781) en la lexicografía vasca decimonónica”. La producción lexicográfica: investigación y análisis coord. por M. Concepción Ayala Castro81-105. Málaga: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Málaga.

30. García Aranda, María Ángeles. 2011b. “La evolución de la lexicografía vasco-románica: las obras de Astigarraga, Jáuregui, Eguren y Juvenal Martyr”. Oihenart 26. 197-215.

31. García Folgado, María José. 2013. Los inicios de la gramática escolar en España (1768-1813). Una aproximación historiográfica. Múnich: Peniope.

32. Gómez Asencio, José Jesús. 1981. Gramática y categorías verbales en la tradición española (1771-1847). Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.

33. Gómez Asencio, José Jesús, 2001. “Lo latino de las gramáticas del español”. Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Hitoriografía Lingüística, ed. por Marina Maquieira Rodríguez, María Dolores Martínez Gavilán y Milka Villayandre Llamazares. 35-54. Madrid: Arco Libros.

34. Gómez, Ricardo. 2001. “Artículo y «artículo» en la tradición gramatical vasca”. Actas del II Congreso Internacional de la Sociedad Española de Hitoriografía Lingüística, ed. por Marina Maquieira Rodríguez, M.ª Dolores Martínez Gavilán y Milka Villayandre Llamazares. 465-478. Madrid: Arco Libros.

35. Gómez, Ricardo. 2007. XIX. mendeko euskal gramatikagintzari buruzko ikerketak. Bilbao: UPV/EHU. Tesis doctoral: <http://hdl.handle.net/10810/13405>, [última consulta: 02/02/2016].

36. Gómez, Ricardo. 2008. “Las ideas lingüísticas vascas en los siglos XVII-XIX”. Presentado en el seminario Monumenta Linguae Vasconum Proiektua (2002-2008). Sei urte ikerketan. Universidad del País Vasco. <http://www.ehu.es/monumenta/pdf/mintegia2008/Gomez-Ideas_linguisticas.pdf>, [última consulta: 22/04/2015].

37. Gómez, Ricardo. 2009. “Eredu latindarraren eragina euskal deklinabidearen XIX. mendeko deskribapenetan”. Anuario del Seminario de Filología Vasca “Julio de Urquijo” 43: 1-2. 405-422.

38. Gómez Seibane, Sara y José Luis Ramírez Luengo. 2007. “La historia del castellano en el País Vasco: recuento bibliográfico, trabajos desarrollados, perspectivas de futuro”. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 10. 221-240.

39. Intxausti, Joseba. 2008. “Luis Astigarraga Ugarte, politikari eta pedagogo euskaltzalea (Segura, 1767 – Gasteiz, 1840)”. Ikastaria 16. 11-45.

40. Ministerio de Fomento. 1887. Colección legislativa de primera enseñanza. Madrid: Imprenta del Colegio Nacional de Sordo-Mudos y de Ciegos. Edición digital de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 1999, <http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/coleccion-legislativa-de-primera-ensenanza--0/html/fefc9108-82b1-11df-acc7-002185ce6064_5.htm> [última consulta: 22/04/2015].

41. Quijada Van den Berghe, Carmen. 2015. “La enseñanza del castellano como L2 a vascoparlantes en el siglo XIX”. ReCHERches 14. 175-194.

42. Urkizu, Patri. 2011. “Agosti Chahoren obraz eta eraginaz”. Euskera 53: 3. 737-788.






Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


RAHL - Revista argentina de historiografía lingüística - ISSN 1852-1495

www.rahl.com.ar - info@rahl.com.ar

 

 El contenido de esta revista se encuentra bajo licencia CC BY-NC-SA 4.0